PROJECT DESCRIPTION
Travail d'équipe
Serving for some years as a benevolent intermediary in the fire safety sector, I realized that, paradoxically, my mistakes in French, cultural or otherwise, helped me relate better and more fluently with others. In fire brigades, discipline is carried out perfectly in the same way that we need the exact amount of oxygen in the air to function properly. Yet, it comes with a cost as those people also have to learn from mistakes, some of which cost lives … In addition to all that, oxygen tanks almost always have two bodies, like human lungs, and agents are formed and work in teams of two — équipe en binôme. Enjoy!
Travail d’équipe
Des fautes de frappe,
des erreurs plus graves,
des mots égarés ?
Signalez-les, s’il vous plaît !
Une langue maternelle
n’est jamais apprise ;
même un monolingue
qui porte toujours la même valise,
si d’un lieu à un autre est mené,
parfois, sera de la fatigue chargé !
Dans l’interaction,
l’apprentissage est né ;
sans interaction,
nous serons désoxygénés !
Oxygénons-nous !
Teamwork
Typos,
more serious errors,
lost words?
Report them, please!
A mother tongue
is never learned;
even a monolingual
who always carries the same suitcase,
if from one place to another is misplaced,
sometimes, will be loaded with fatigue!
In the interaction,
learning is born;
without interaction,
we will deoxygenate us all!
Let’s oxygenate us!
Author | Mares P. W. | |
---|---|---|
Date | June, 2017 | |
Topic | Firefighters, Fire brigade, Fire department, Fire safety, SSIAP 1, SSIAP 2, SSIAP 3 | |
Tone | Humorous | |
Reading Level | 11-12th Grade |